TO THE VIRGINS, TO MAKE MUCH OF TIME.
by Robert Herrick
GATHER ye rosebuds while ye may,
Old time is still a-flying :
And this same flower that smiles to-day
To-morrow will be dying.
The glorious lamp of heaven, the sun,
The higher he's a-getting,
The sooner will his race be run,
And nearer he's to setting.
That age is best which is the first,
When youth and blood are warmer ;
But being spent, the worse, and worst
Times still succeed the former.
Then be not coy, but use your time,
And while ye may go marry :
For having lost but once your prime
You may for ever tarry.
처녀들이여, 그대들의 시간을 최대한 즐기세요
Robert Herrick 지음
할 수 있을 때 장미 봉오리를 꺾어 두세요.
오래된 시간은 지금도 끊임없이 날아가고 있어요.
오늘 미소 짓는 바로 이 꽃도 내일이면 시들거에요.
하늘의 장려한 램프,
태양이 높이 솟으면 솟을 수록
태양의 경주는 더 빨리 끝날 것이고
일몰을 향하여 더 가까워지겠지요.
청춘과 피가 한결 뜨거웠던
처음 시절이 가장 좋아요.
하지만 세월이 흐르면
점점 더 불행한
시간들이 이어질거에요.
그러므로 수줍어하지 말고 시간을 활용해요.
그리고 할 수 있을 때 결혼하세요.
그대의 청춘 한번 잃으면
영원히 기다려야 할거니까요.
(J.H.S. 번역)